SOKUDURA
REKLAM | Ahu Gummy Iron ve Folic Asit Drop
Türkic Echoes in Japanese Advertising Language - ACT 1
click on the picture to watch it on youtube
SONGLINE: Japanese Advertising, Orinoco Flow,
Sokudura
YER: Japan, Scotland, Wombatistan
□✔
>>> ♪(jжy), ♪(s~ş), aksan accent,
japanese, misheard lyrics, recog, syllabic distortions
0106 GUMMYDROP01 | 0:54 | 17 Jul 2021
>>> chain-linked item : series study, namesake
This exploration of Türkic echo through Japanese advertising language
revealed intriguing shades of coherence on the poetic side of the
spectrum. The prosody in Türkish exhibited syllabic distortions, evoking
childhood attempts at reading aloud. No idea how the transmission would be
received in Japanese. I'm guessing the signal will be choppy, the timing
will be off, language-switching is likely to oscillate in-out. If recog
does happen, that's the state of mind(focus) required for exercising the
listening muscles in Türk`ish. When the language switch is on, the mind
needs to focus on what supported the entry and what makes the signal
cut-off. The same goes for the English transcription as well. The timing
is choppy. Although this is a similar paradigm to misheard lyrics, it is a
listening exercise that's necessary to examine & calibrate the language
with my own accent.
The exercise made me deep dive into the first
dictionary a fair bit, so it was great way to make contact with
[old/different] words I never met before. It did a great job of capturing
the Türk`ic plasticity I carry.
♪(s~ş)
was embedded, signifying learning process & adoption. Included here, due
to perception of how the high-frequency range offers a language-switch
portal for east-asia (physically experienced and
recog`ed through the tongue during the exercise). I initially detected
the window through ♪(s~ş) - but there's
other sounds that will open doors as well. Cyrillic ♪(jжy)
was also adopted as a core identifying anchor.
TRANSCRIPTION:
şu dӧn'đәr this [is the] turn-about / twister
shoe don't there
nar'ınđâṙn, arı'n o yol'u from your pomegranate,
search for that road now ruin down, a ruin, or your loo
ateş doğ'yu'yü the fire'/s birth a tush,
door ewe, you
doy'una deşik for your fulfillment, a pierced
hole(s) door you, now the sheik
o bul'masına geğe for the discovery of
that sting-bite oar balloon mass in a gear
doy'una de'sin for your fulfillment, let it say
(speak) do you know (door you now), their sin?
o bul'unma, sınama geyik the discovery of, that
cinema stag or balloon ma, cinema gag
tut'eyin git'se if what you held onto departs
toot a yearn, git's hair
iyi'n git'sin may your best stuff go [/travel]
eon git sin
an'da kara at-on the meaning (or within this moment),
its dark under cow (on the car) raw
güm'in sapır'i the sound of your forever collapsing
burial go main, sour purry
yün ham'i tak'tı o [that/which] who wore the wool
raw hewn, ham ear, doctor oar
doğ'u sigar'en ayol! birth is your cigar, FFS!
doe cigar wren, ale!
We got caught in the current, that made our journey
swing-shoot to the far east. S/SH speech impediment trail detected.
Despite the inconceivably extreme distance it's travelled - we're feeling
OK about the direction it wants to go at the moment. We're send the [C] to
Columbia and tagging this trail as: The Eastern Orinoko Flow - That
Was Spelt With a [K]
~iD-ENTiTY
>>> ACT 1 - SOKUDURA |
Ahu Gummy Iron ve Folic Asit Drop
[YOU ARE HERE]
>>> ACT 2 - SOKUDURA |
Mobile Telefon İlgili Bir Şey
>>> ACT 3 - SOKUDURA |
Sürreal
Misheard Dil Eriştesi
>>> ACT 4 - SOKUDURA |
Dondurmanın Dondurucuya
>>> namesake: sokudura -
zeki müren ~ miserlou series
~ My Name Is Ayça, get used to it
<<<PREVIOUS |
HOME |
NEXT>>>
|