surreal visual poetry - bilingual turkic metre ~ mystery linguistics theatre 2000 (but sometimes, it's 3000)
Bu Su 水'dir | Water, It Would Be Cross-Linguistic [Recog] : Vowel Approximations | ♪(ş->s) portalclick on the picture to watch it on youtube SONGLINE: Enya, Orinoco Flow (Sail Away) YER: West'arian Straits of Magellan ♪(eği), ♪(uğe), ♪(ş->s), dipthong, kazak, orinoco flow, recog, transcription drift, tripbongs 0035 bu sudur | 1:11 | 7 Jan 2021 Documenting the experience of [recog] through Chinese, that was
detected through the ♪(ş->s) portal, which is why the Chinese character
appears distorted. This led to the need to anchor Latin and Cyrillic
representations of the sounds as well: ...[the sound of me breathing, a «thank !*#&`ing god!» sigh of relief] I'll tag these ♪(x) type of notes in the index for cross-referencing, allowing others to use [command(or)ctrl+f] in the meanwhile. I'll try to link the link related samples later ...after I finish compiling the primary index, which is the size of a mamoth, and I'm just an ant - crawling at; [the pace of a snail, traveling on hot concrete] NB ~ Enya's Orinoco Flow (Sail Away) songline emerged at this point & there was another link that fused with the Straits of Magellan. Yeah, that's going to be really important for much later on ...but I had absolutely no idea about that, at the time of making this. I can only see that now, because I'm writing these notes in post. ~ My Name Is Ayça, get used to it <<<PREVIOUS | HOME | NEXT>>> |